2011年1月15日土曜日

"Today"

                                                                           


"Today" 


Words & Music by Randy Sparks
日本語訳 しみずしげとし


Today while the blossoms still cling to the vine,
いま、この成長がさらに続いている間に


I'll taste your strawberries, I'll drink your sweet wine.

その成長がもたらした成果を味わい、酔いしれよう。

A million tomorrows shall all pass away
果てしなく続くあしたは当然のように過ぎ去っていく。


There I forget all the joy that is mine today.
今日の喜びは全て忘れてしまうものだ。

I'll be a dandy and I'll be a rover, 
僕は、一流でありたいし、放浪者でもありたい。


You'll know who I am by the song that I sing. 
僕が唄う歌を聴けば分かるはずだよ。


I'll feast at your table, I'll sleep in your clover,
僕は大いに楽しみ、豊かに暮らそうと思うんだ。


Who cares what tomorrow shall bring?
明日がどうなるか、だれが気にするんだい?

I can't be contented with yesterday's glory,

僕は、「過去の栄光」に満足することはない。

I can't live on promises winter to spring.
「希望的な未来への約束」に頼って生きていくこともできない。


Today is my moment and now is my story --

今日が最高の晴れ舞台であり、いまが僕の人生。

I'll laugh and I'll cry and I'll sing.

笑うだろうし、泣きもする、楽しもうじゃないか。


0 件のコメント:

コメントを投稿

ページビューの合計